Thank you, Madam Chair. The way that the translation system works, the call comes in live to the operators, who, as the Minister said, are in our call centre 24-7. If they recognize that it's not French or English, they immediately dial in this CanTalk service, which then identifies the language and connects with a translator. We have, as much as has been possible, provided them with names of translators in the Northwest Territories who speak the languages, so that CanTalk could actually connect them with those individuals.
Unfortunately, and I know this has been a conversation with Education, Culture and Employment, as well, we don't have enough translators in the Northwest Territories to be able to operate this as a sustainable service in the territories currently, although that is ideally a goal of all of us, to be able to, instead of using CanTalk, have that translation service provided here. This CanTalk service is an interim solution that connects us to translators as quickly as possible. I know that we haven't tested it yet, because we've not had an Indigenous call come in, but the goal is to be able to have the translation connected and working live with the client within 60 to 80 seconds. Unfortunately, I can't tell you whether that has happened on the ground, because we haven't had one to experience yet. Thank you, Madam Chair.