(Translation) Thank you, Mr. Speaker. I also wish to thank all the interpreters/translators and I am also very proud of their achievements. During our session in the Assembly, we can speak in any of our languages, whether it is Inuktitut or the Dene languages. I know, for a fact, that the interpreters/translators go through a stressful time when we are having meetings within this House. We are all aware of that.
Sometimes we tend to forget that there are interpreters in the booths, and some people tend to start talking too fast without thinking that the interpreters/translator might not be able to keep up with the speakers. If we did not have interpreters/translators here, we would not be able to communicate effectively. (End translation)
I would like to share the appreciation with my colleagues, of the services that we are privileged to have with our interpreters/translators. When a Member speaks, namely Mr. Todd, sixty words a minute, the interpreters have to speak 120 words a minute.
---Laughter
When other Members speak 100 words a minute, the interpreters have to speak 200 words a minute. When a word comes out in English that is not in our language, for instance, association, organization, agency, or corporation, the interpreters have to invent new terminology in this regard. Therefore, Mr. Speaker, I thank the interpreters for all their services. Thank you.
---Applause