(Translation) Thank you. I should at least express my gratitude for this opportunity. At this time I
would also like to thank Bryan Pearson. I think he was the first man to introduce the use of simultaneous interpreters within the Legislative Assembly. I believe it was him who put forward a motion to that effect. The people in my riding and my constituency who are unable to speak in English are able to keep up with the business of the House through the use of interpreters and for me especially I am able to keep up with the activities through the use of the interpreters. I understand that the current House interpreters are hired on a contract basis. I do appreciate the services that are provided. Being a unilingual Member in the House, I do not want to focus on myself or my personal difference here in the House, but everyone knows that I am the only unilingual Member. I am in a unique position whereby I do have a constituency assistant in Igloolik. I can say at this time that the funding for my travel within my constituency under my constituency budget is currently almost all used up. I need the use of the interpreters and I had to have a part-time constituency assistant because of my unilingualism. I had to pay for this person's services from my operating and maintenance budget. I believe because of this unique position I have to have additional assistants because of my unique unilingual position. I should be able to access funding that would enable me to hire an assistant during my stay here. Of course we are accountable for the use of our funding. Back in the days around 1975 and 1976, we had much more freedom. I do not really understand why we are not given that flexibility to access certain funding that is considered necessary. That is my question. I thank you, Mr. Chairman. (Translation ends)