I'd like to thank the Minister for his reply. The Minister has to be commended, and indeed in his department, in terms of undertaking education initiatives to ensure that people do live a healthy lifestyle. One of the challenges, of course, is language. My question is, once again, did the department recently work with communities in the Sahtu region to develop a Sahtu glossary for cancer terminology with entries in multiple dialects? This is some incredibly valuable work, and I congratulate all those who made is possible. With heart disease matching cancer for health impacts in the NWT, can the department work toward a similar glossary in other Indigenous languages? For example, Deh Cho Slavey?
Michael Nadli on Question 183-18(3): Heart Disease
In the Legislative Assembly on February 28th, 2018. See this statement in context.
See context to find out what was said next.