Roles

In the Legislative Assembly

Elsewhere

Historical Information Jeannie Marie-Jewell is no longer a member of the Legislative Assembly.

Last in the Legislative Assembly September 1995, as MLA for Thebacha

Lost her last election, in 2011, with 22% of the vote.

Statements in the House

Question O160-12(1): Consultative Process On Mining Safety Act December 17th, 1991

Mr. Speaker, since he indicated that he expects this committee to begin its work in January, I would like to know if he has considered any individual for the chairmanship, recognizing he said he is still looking for someone. I would like to know if there has been an individual that he is considering.

Question O160-12(1): Consultative Process On Mining Safety Act December 17th, 1991

Thank you, Mr. Speaker. The Minister indicated when he was going to take forth this consultive process in respect to the Mining Safety Act, that he would consider looking at an independent chairman who is knowledgeable of mining. Who does he anticipate to appoint as the chairperson?

Question O160-12(1): Consultative Process On Mining Safety Act December 17th, 1991

Mr. Speaker, I would like to know if the Minister is able to give us an estimated cost that this process might be and how much funding would he anticipate that his department would have to fund from within.

Question O160-12(1): Consultative Process On Mining Safety Act December 17th, 1991

Thank you, Mr. Speaker. I have a question for the Minister of Safety and Public Services. A few days ago the Minister indicated a new tripartite consultative process in respect to the Mining Safety Act. What is going to be the cost of this new process?

Bill 3: The Adoption Of The French Version Of Statutes And Statutory Instruments Act December 17th, 1991

Mr. Chairman, since I have the information I will withdraw my motion.

Motion To Defer Bill 3, Withdrawn

Bill 3: The Adoption Of The French Version Of Statutes And Statutory Instruments Act December 17th, 1991

Thank you, Mr. Chairman. Since our break I have taken the time to look at the regulation and I guess I want to make a point here on my questioning to the Minister in wanting a copy of this list of the regulations. I have received that list, but at the same time he indicated he had over 300 and that would place him in a very difficult position to translate from English to French. For the life of me I cannot understand why he would want to translate from English to French redundant regulations, and that is basically what this bill is asking for. He could have clarified that.

Bill 3: The Adoption Of The French Version Of Statutes And Statutory Instruments Act December 17th, 1991

Mr. Chairman, could I ask for a copy of my motion to be translated, please?

Bill 3: The Adoption Of The French Version Of Statutes And Statutory Instruments Act December 17th, 1991

Mr. Chairman, because of the fact that we do not know what actual regulations have been repealed or replaced and because of the fact that we are asked to vote on a bill that is requesting these regulations be translated into English and French, because of the fact that I have a difficult problem with that, I am asking to pass law that we know that we are going to have a difficult time adhering to, and I do not know what areas that it is not going to be applied to, and I have a problem with that.

Motion To Defer Bill 3

So, with that I want to indicate that to the Members and I would like to move, until I get that information from the Minister, that this bill be deferred to the sitting tomorrow.

Bill 3: The Adoption Of The French Version Of Statutes And Statutory Instruments Act December 17th, 1991

Mr. Chairman, I would like to know, you know, I have a problem with all the time in respect to legislation just being passed for the convenience of it being passed. I asked the Minister as to what regulations will be required to be translated into English and French by the end of March. He indicated to me that there are over 300 and that he will have a difficult time making sure that these regulations are translated, but yet as a Legislative Assembly we are asked to put forth this bill and we are asked to vote on it and we know that we cannot meet the requirements of the bill, and I have a problem with that.

So therefore, I want to know, from the Minister what actual regulations have been repealed or replaced?

Bill 3: The Adoption Of The French Version Of Statutes And Statutory Instruments Act December 17th, 1991

I am concerned that I did not get a reply to my question. I asked what regulations will be exempt with respect to this act. If there are over 300 that are supposed to be translated into English and French that are not done, this act basically indicates that they have to be translated by the end of March, as the Minister stated, I want to know what regulations are going to be exempt from it.