Okay, I'll do it in my language.
[Translation] Today is Friday, and we will go for a break pretty soon. So the interpreters, I would like to -- I would like to thank the interpreters. They are our voices. They interpret for us. From Behchoko is Harriet Paul. And Wiilideh dialect, Mary Rose Sundberg from Dettah.
I'd like to thank them to relaying the messages to our communities, and I wish you all a safe trip home and also the safety of our communities. We would also -- public health tells that we are able to go into the community but I wish everyone would be safe and still use your mask just to be on the safe side. And I also like to tell everyone thank you for following these direction. It's been a long two years since COVID hit. And we're all from different communities. We love our people, and we don't want nothing to happen to them. We haven't seen a lot of our loved ones and family and friends for a long time, but we must also remember each other in prayer for those that are suffering. But there's going to be a lot of travel as well. They will travel -- a lot of people will be travelling with skidoos. I wish them to be safe and also pray for each other for safety and good health.
Also for this meeting, I'd like to thank everyone because this job that we are doing is a huge job, and we represent our people in the communities. We're not here on our behalf. We're the voices of our communities. And I wish everybody a safe break. Mahsi. [Translation Ends]