Masi, Mr. Speaker. [Translation] Today I would like to speak on behalf of the interpreters, but before that, when we speak here, some days, they speak too fast for the interpreters, because when I have my earphone on, some speakers are really fast speakers. Today, the interpreters are very important for the Northwest Territories. Without them, everyone would be speaking only English. At the hospital, at the court services, in any government offices, they all speak only English. When we look at the interpreters, they are very important to us. We want those services available. This is what I want to speak on in my Member's statement. [Translation ends]
Interpreters and translators allow us, as Dene people, the speakers, the knowledge keepers, to code this in an English-speaking world. Without them, Mr. Speaker, English would be the only option in the hospitals, health centres, in the courts, and also in the government offices and the Legislative Assembly. Without our professional interpreters, we would be marginalized and isolated. Today, I want to express my deep appreciation for all of the hard work of our interpreters here in this building and outside this building; for the commitment of our interpreters, wherever they are, including right here in the Legislative Assembly.
As important as our Dene interpreters are, their professions are being taken for granted by this government. At one time, interpreting was a thriving profession, with a former language bureau and training and certification program through Aurora College. Now today, Mr. Speaker, interpreters and translators, there are no more than 10 certified interpreters in the entire territory. That is the whole Northwest Territories. Most of these 10 are near retirement, and little has been done to train more.
Mr. Speaker, this is nothing less than an emergency. I intend to ask the government how they are responding to this emergency in the Northwest Territories. Masi, Mr. Speaker.